多哥驻华大使:中国在国际社会发挥重要作用
更新时间:2015-04-08 12:02点击:
在
中国的新年到来之际,请允许我借这次机会祝中华人民共和国人民:身体健康,阖家幸福,生意兴隆。祝大家心想事成。
At the beginning of the Chinese New Year, I avail myself of this opportunity to wish to the people of Popular Republic of China: Good health, happiness and success. I wish them all the best.
我非常欣赏中国能够在当今国际社会,尤其是在中非合作论坛中扮演着主要角色。
I highly appreciate the main role played today by China in the international Community, particularly in the frame of Forum Cooperation Africa-China (FOCAC).
祝习近平主席身体健康,愿上帝帮助他和所有伟大的中国领导人继续完成此次互利共赢的合作。
I wish good health to the president XI JINPING and pray God to assist him and all great leaders of China to continue this cooperation for the mutual interest.
各国高层官员在比勒陀利亚(南非首都)参加第十届中非合作论坛并达成了一致协议,我祝愿这些协议能够取得丰硕的成果。这是中非合作一个很好的范例:“一个中国,一个非洲。”
May the last decisions taken at Pretoria (South Africa) during the 10th Forum on China-Africa Cooperation senior officials meeting be fruitful.This is the good example of cooperation between China and Africa:” One China, one Africa.”
最后,我非常荣幸能够借这次机会向外交部、商务部、教育部和中国政府表达诚挚的谢意,感谢中国领导人对多哥驻华使馆给予的善良真诚的帮助。我非常高兴我的祖国——多哥与中国能有更多硕果累累的合作。
Finally, I have the honor to avail myself of this occasion to express my deep gratitude to the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Commerce, Ministry of Education, and the Government of China, the great leaders of China for their kindly and sincere cooperation with Togo Embassy in China. I highly appreciate the fruitful cooperation between my country, Togo and China.
自1972年9月19日建交以来,两国关系一直良好。我非常感谢中国政府,尤其是中国进出口银行和商务部,他们帮助多哥完成了在不同领域的很多项目:基础设施建设(公路、机场),医疗、教育等。
The diplomatic relations established since 19th September 1972 up till now, between China and Togo is excellent.My gratitude to the Chinese government, in particular China-Eximbank and Ministry of Commerce for their key role in several projects realized in Togo in different domains:Infrastructures (roads, airports), health, education etc….
中国为多哥带来了技术和资金,很多中国的私营企业到多哥投资。以福雷·埃索齐姆纳·纳辛贝为首的多哥政府正在集中精力完成其在2030年水平新视野的目标,使多哥在2030年发展为一个新兴国家。为此,中国政府正在帮助多哥实现这一目标而贡献力量。中国已成为多哥的主要合作伙伴。
China has brought to Togo, his technology, and founds. Many private societies of China invested in Togo, the government of Togo leaded by his Excellency Mister Faure Essozimna GNASSINGBE is focusing his policy on the new vision for horizon 2030 in order to make Togo to become an emergent country in 2030. In this regards, China authorities are contributing enough to help our country to reach this objective. China has become the main partner of these objectives of Togo.
再次向中多合作致敬。
中多合作万岁!
I salute once again this cooperation between Togo and China.
Long live Togo-China cooperation.
编译/Vicky Wang 校对/Ken LEE
(本文版权归LOOKWE『北京恩博斯国际文化交流中心』所有)如若转载请注明出处