LOOKWE 我们传递全世界

我们传递全世界

专访《保加利亚》作者林温霜

更新时间:2015-03-26 15:04点击:

LOOKWE:    对于多数中国人来说,保加利亚给人们的印象还停留在前苏联时期。请您简单介绍一
                    下保加利亚?

林  温  霜:  其实大家有这种联想是很自然的,因为在我的书里面很大一部分就是讲俄国在保加利
                     亚民族身份认同以及民族主义生发的过程中所起的作用。她的确是起了非常大的作用
                     ,其正面和负面的影响都非常大。从目前的趋势来看,保加利亚和俄罗斯是一种渐行
                     渐远的关系,一种态势。因为她要回归欧洲,她要强调自己的欧洲身份,所以在我的
                     这本书里面提到的复兴时期保加利亚的斯拉夫认同、保加利亚认同这种概念已经有些
                     偏离了俄国文化,当然在文化上也不得不说她受欧洲的影响很大。比如说保加利亚这
                     些年来一直在讨论她们的基里尔字母是不是要用拉丁字母来拼写,这个问题讨论本身
                     就说明保加利亚民族身份认同向西方在逐渐靠近。因为保加利亚基本上是基里尔字母
                     的发祥地,就连这样一个民族都在讨论这样一个问题,那就可见她跟斯拉夫民族认同
                     越来越远的关系以及想要回归欧洲的愿望。但是从我的调查研究来看,我觉得她回归
                     欧洲其实也是一种新的选择、一次再选择。

LOOKWE:   《保加利亚民族:想象与再想象》这本书的出版,您有什么期待?

林  温  霜: 我特别想有一点贡献给读者一些启发的就是大小国之间关系的问题,文化上比较接近的
                    民族间怎样相处。大的民族以什么样的姿态与小的民族相处,小的民族以什么样的心理
                    跟大的民族相处。比如说俄罗斯民族与斯拉夫民族的相处,包括我们中国和周边一些亚
                    洲国家我们在文化上的相似性要近很多,但是我们跟一些非洲国家、一些西方国家比亚
                    洲国家关系要近很多。这些都可以从保加利亚跟斯拉夫小的民族的历史经验中吸取一些
                    教训。

LOOKWE:   这本书的中文版有没有计划在什么时间出版?

林  温  霜:有计划,但是没有具体的时间表。因为我一直在没有间断的在做这方面的研究,也写一
                   些中文的文章,所以以后会以中文的形式呈现。但是没有具体的时间表,我不想给自己
                   太多的限制。

LOOKWE:  在您这本书的摘要中提到最多的一个词是“民族身份”,这让很多读者会联想到“民族自
                  决”。您怎么看待这两者的关系?

林  温  霜:民族身份是贯穿一个民族国家始终的,也就是她要在民族自决之前就有这样的身份
                   认同,她才会有民族自决的可能性。获得了民族自决之后,她仍然要塑造甚至重塑她
                   的民族身份。所以民族身份是一个线状的而名族自决是一个点。

LOOKWE:  在经济全球化的背景下,经济促使国与国之间互溶互通。但是也有摩擦出现,现在看
                  来有愈演愈烈之势。您觉得东西方之间摩擦的根源在哪?

林  温  霜:当然是文化,你从小接受的文化和别人不一样,那么你的思维方式无论如何也跟他们
                   不一样。文化差异只要存在,其它方面的矛盾、碰撞都会出现,如果文化冲突解决不
                   了,和谐只是暂时的。

LOOKWE:   作为文化交流的一部分,现在越来越多的外交官、学者通过学术期刊、生活游记的方
                    式来拉近不同民族之间的距离。您怎么看待其中的作用,您在这方面接下来还有什么
                    计划?

林  温  霜: 这种方式非常好,这个比官方去宣传自己的文化更体贴民众,这种情感能够直达对方
                    的内心。你看这些保加利亚人,虽然我没有想到我自己的书会怎么样。但是,他们看
                    到有人关注他们的历史、文化、文学、文字、语言,还写成了书尤其这样小的民族他
                    们就会觉得特别感动。我是学语言出身的,我做这方面的研究真的是勉为其难,其实我
                    最想把保加利亚的一些优秀的作品包括文学的、哲学思想史、艺术思想史翻译成中文。
                    同时把中国的文化介绍出去,比如把我们古老的文化昆曲、京剧介绍到保加利亚去,
                    比如说《赵氏孤儿》我想通过《赵氏孤儿》让保加利亚人了解中国人的义气等等,我
                    特别想做的是这个工作,就是翻译的工作。因为我们学语言对翻译是有情节的,所以
                    接下来翻译国外著作将是我工作的重点。

LOOKWE:  去保加利亚旅行,您给中国游客有什么值得推荐的目的地?

林  温  霜:我特别推荐中国人去保加利亚旅游,虽然没有西方发达国家那么富裕,但是生活还是富
                   足的。保加利亚人的生活方式很休闲,风景特别美,国土面积相当于浙江省那么大的一
                   个国家。东临黑海,黑海边上都是小城、古建筑,夏天这里是消暑的好地方,而且去那
                   旅游特别便宜甚至比中国的很多地方都便宜。而且到保加利亚旅游,游客们可以充分的
                   感受到东西方文化的碰撞。
《保加利亚:想象与再想象》新书推荐会在保加利亚驻华大使馆举行,本书作者林温霜女士给读者签名
林温霜新书《保加利亚:想象与再想象》

林温霜,北京外国语大学欧洲语言文化学院副教授,曾留学保加利亚索菲亚大学,获得美国路易斯
维尔大学博士学位。2013年12月15日,在北京访问的保加利亚议长米哈伊尔•米科夫出席了在朝阳
公园举行的“交融与交汇:古代文字之谜”画展开幕式。开幕式上,米哈伊尔•米科夫议长为林温霜颁
发了证书及奖章,表彰她为中国和保加利亚的友好交往所做的突出贡献。


   记者/Ken LEE  校对/Vicky Wang

(本文版权归LOOKWE『北京恩博斯国际文化交流中心』所有)如若转载请注明出处
官方微信公众号